МУРМАНСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ И НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА ИМ. С.М. КИРОВА
Учредитель:
Министерство культуры
Мурманской области
Техники и технологии обработки шерсти у поморов Терского берега

Описание объекта нематериального культурного наследия
Мурманской области

1. Название объекта: Техники и технологии обработки шерсти у поморов Терского берега

2. Категория объекта: техники и технологии

3. Этническая принадлежность: русские (терские поморы)

4. Язык: русский

5. Конфессиональная принадлежность: православие

6.  Места бытования: Терский берег Белого моря

7. Описание объекта (развернутое):

Изделия из овечьей шерсти были широко распространены на Русском Севере. В суровых климатических условиях при ограниченности ресурсов выращивание овец и использование их шерсти в качестве сырья для изготовления одежды и обуви было жизненной необходимостью. Из собственно шерсти делали валенки, также изготавливали нити – из них вязали варежки, носки, теплые свитера и проч. Обработка шерсти и вязание было преимущество женским занятием.

У терских поморов – локальной группы русских, проживающих по терскому берега Белого моря – существует целый пласт лексики, связанный с техниками и технологиями обработки овечьей шерсти. В целом скотину, предназначенную для получения шерсти, назвали пухо́вой – «Для молока коз держали, пухо́вых-то не держали» (Терский район). Различают шерсть по возрасту овцы, например: ярети́ну – первую шерсть, которую стригли с ягнёнка; подъя́рок– вторую шерсть. Считалось, чем старше овца, тем грубее шерсть. Поэтому для детских изделий старались использовать яретину и подъярок – они более мягкие и пушистые, меньше колются. Для теплых носков и варежек, преимущественно мужских, рабочих, использовали шерсть погрубее, однако смотрели, чтобы не было хво́рости / хворости́ны – жёсткой основы в кудряшках овцы, которая становится жёстче у старых овец.

Шерсть с овцы состригали специальными ножницами хлопу́шами, названными так за характерный звук, который они издают при работе. Стригли (или опа́ркивали) овец два-три раза в год, обычно весной и ближе к осени. Состриженную шерсть подсушивали, перебирали от мусора, расши́нгивали или разбу́дривали – то есть обрабатывали, чтобы из неё можно было прясть нити. «Шерсть разбудришь, раскартишь цепахами и прядешь» (Терский район). С помощью карт (или цепа́х) – специальных щеток с множеством рядов мелких крючков – шерсть ка́ртили (чепа́ли) (т.е. чесали, расчёсывали, чтобы она стала легкой и воздушной, неспутанной). «Цепа́хи у нас, чтоб шерсть-то вот раска́рчивать» (Терский район). Для этого небольшое количество шерсти клали на одну из цепах, сверху проходили второй цепахой, таким образом шерсть расчёсывая – это действие повторяли несколько раз, пока шерсть не становилась однородной, раска́рганой. «Если она хорошо раска́ргана, надо так выкартить, чтобы ни одной задиринки не было» (Терский район).

Расчесанную шерсть – куде́лю – крепили к пря́лке и начинали прясть – с помощью веретена скручивать шерсть в нитку. В зависимости от мягкости шерсти выбирали и толщину нитей – для детских или праздничных изделий делали тоньше и аккуратнее. Пряли так, чтобы не получалось го́голей – уплотнений, шишек на нитке. Прялкой называли как доску-сиденье со стойкой, к которой крепили шерсть, так и механизм с колесом (для него еще использовался термин ножная прялка), который упрощал процесс прядения – с помощью вращающегося колеса нитка из кудели скручивалась быстрее, пря́хе (женщина, которая прядёт) нужно было ногой раскручивать колесо и контролировать и поправлять нить. Примерно с 1950-1970-х годов верётна и ножные прялки стали заменятся механическими прялками, которые работали от электричества – так процесс получался намного быстрее, однако такая прялка работает гораздо быстрее и нужно приноровится, чтобы нитка получалась ровной, однородной и не рвалась. Когда пряли на веретене для обозначения спряденного объема ниток использовали слово про́стень или простенёк. «Я давеча простенёк шерсти напряла» (Терский район).

Полученные нити называли пряжа. «Бабушка сидит утром, прядёт пряжу» (с.Кузрека). При необходимости скру́чивали несколько нитей (обычно две, реже – три) вместе, чтобы изделия были толще и теплее. Затем готовые нити сматывали в моты́. Мота́ми шерсть стирали, чтобы вязать уже из чистых нитей. После стрижки овцы шерсть не стирали умышленно, так как шерсть, пропитанная животным жиром, салом и грязью гораздо лучше тянется и не рвется – нити получаются ровные, тянутся легко. Белую шерсть могли и красить – раньше естественными красителями (корнями деревьев, соками ягод), затем анилиновыми и химическими красителями. Когда красили с помощью последних, держали покрашенные нити в воде с добавлением уксуса, чтобы они не полиняли.

Покрашенные и постиранные нити сушили, затем свива́ли (т.е. сматывали) в клубки «Шерсть на клубки свива́ют» (Терский район).


8. Предметы, связанные с объектом: цепахи (чепахи, карты), хлопуши, прялка, ножная прялка, веретено

9. Техники/Технологии, связанные с объектом: чесание, прядение

10. Способы и формы передачи традиции:

Справочная информация

11. История выявления и фиксации (история, экспедиции и т. д.):

1957 -1964 гг. – экспедиции под рук. Д.М. Балашова;

1960-1970-е гг. – экспедиции ИРЛИ совместно с Библиотекой Академии наук;

1981-1987 гг. – экспедиции сотрудников ИРЛИ РАН;

2008-2011 гг. – экспедиции сотрудников ИРЛИ РАН;

2023 г. – фольклорная экспедиция по выявлению объектов нематериального этнокультурного достояния под рук. А.В. Черных;

2024 г – экспедиция по выявлению объектов нематериального этнокультурного достояния Мурманской области под рук. А.В. Черных

12. Источники информации:

Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей: В 6 вып. Вып. 5: Подузорье— свильнуть / Отв. ред. Л. В, Зу бова, И. С.Лутовинова, О.А. Черепанова; Гл. ред. А.С. Герд. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. — 664 с.

Мызников С. А. Русские говоры Беломорья. Материалы для словаря. СПб.: «Наука», 2010. 496 с.

Бернштам Т.А. Традиционный праздничный календарь в Поморье во второй половине XIX – начале XX в. // Этнографические исследования северо-запада СССР. Традиции и культура сельского населения. Этнография Петербурга. Изд-во «Наука», Л.: 1977. С.88-115.

13. Современное состояние объекта: в настоящее время техники и технологии обработки шерсти сохраняются мастерицами преимущественно старшего поколения

14. Формы сохранения и использования объекта в деятельности учреждений культуры: в музеях и домах культуры имеются экспозиции, демонстрирующие орудия и предметы для обработки шерсти; техники и технологии обработки шерсти демонстрируются в рамках тематических мероприятий и сценических постановок.

15. Авторы/Составители: Чернышева Юлия Сергеевна, научный сотрудник Института гуманитарных исследований УрО РАН

16. Дата публикации: 2024 г.


DSC_7016, DSC_7017.  Конева Марина Арсеньевна демонстрирует техники обработки шерсти (чесание). с.Варзуга. Фото Д.И.Вайман. 23.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

DSC_7018. Мудреченко Светлана Николаевна демонстрирует техники обработки шерсти (чесание). пос.Умба. Фото Д.И.Вайман. 24.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_5231, IMG_5232. Прялка с куделью (поморы Терского берега). Из фондов МБУК «Североморский Музейно - выставочный комплекс». Фото А.В. Вострокнутов. 19.09.2024 г. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_5240. Ножницы для стрижки овец, овечья шерсть. Из фондов МБУК «Североморский Музейно - выставочный комплекс». Фото А.В. Вострокнутов. 19.09.2024 г. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_5731. Мищук Надежда Николаевна демонстрирует техники обработки шерсти (прядение). пос.Зеленоборский. Фото Ю.С.Чернышева. 22.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_5878.IMG_5731. Логвин (Заборщикова) Екатерина Фантиновна демонстрирует техники обработки шерсти (прядение). с.Варзуга. Фото  А.В. Вострокнутов. 23.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_5956, IMG_5957. Прялка (поморы Терского берега). с.Кузомень. Фото Ю.С.Чернышева. 23.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_5977. Веретёна (поморы Терского берега). с.Варзуга. Фото А.В. Вострокнутов. 23.09.2024 г. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_6100. Цепахи (чепахи, карды) - инструмент для чесания шерсти (поморы Терского берега) с. Оленица.Фото Ю.С.Чернышева. 24.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.

IMG_6106.Прялка (поморы Терского берега). с. Оленица.Фото Ю.С.Чернышева. 24.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН

IMG_6159. Цепахи (чепахи, карды) - инструмент для чесания шерсти (поморы Терского берега) Из фондов МБУ «Музей истории города Кандалакша». Фото Ю.С.Чернышева. 24.09.2024. Архив Института гуманитарных исследований УрО РАН.