МУРМАНСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ДВОРЕЦ КУЛЬТУРЫ И НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА ИМ. С.М. КИРОВА
Учредитель:
Министерство культуры
Мурманской области
Свадебный обряд готовый

Базовая информация

  1. Название объекта (самоназвание): Старинный саамский свадебный обряд —  Туллъя саамь ноаххтлэдмуш!
  2. Категория объекта: обряды и праздники
  3. Этническая принадлежность (народность): Саами (саа́ми, лопари́, лапла́ндцы; самоназвание — кильд. са̄мь, с.‑саамск. sámit, sapmelaš; фин. Saamelaiset, нюнорск Samar, швед. Samer) — малочисленный финно-угорский народ; коренной народ Северной Европы.
  4. Язык объекта: саами (финно-угорская группа) кильдинский диалект
  5. Конфессиональная принадлежность:
  6. Место бытования: Российская Федерация, Мурманская область, Ловозерский район.
  7. Описание (максимальное):

Старинный саамский свадебный обряд  «Туллъя саамь ноаххтлэдмуш!» это неполный восстановленный комплекс обрядов свадьбы русских саамов. Восстановлен силами работников Национального культурного центра с. Ловозеро Мурманской области по рассказам старожилов. По исследованиям Н. Харузина, Н. Большаковой  до XIX свадьбы устраивались обычно зимой, после Крещения, когда все население было свободно от промысловых работ и находилось в поселке. Вопрос о браке своих детей решали родители, хотя в то же время обычно учитывалось возможное несогласие молодых людей. Чтобы избежать родственных браков (у саамов браки разрешались не ближе, чем в четвертом колене), предпочиталось, чтобы жених и невеста были родом из разных погостов. Избирая себе невесту, лопарь редко руководствовался своей склонностью к той или иной девушке: хорошо, если девушка, к которой он ее чувствует, удовлетворяет и другим условиям, если же нет, он ищет себе другую невесту. Часто лопарь намечает себе несколько невест сразу—более или менее ему подходящих и затем начинает сватовство сначала у одной; если ему откажут, он идет к другой, третьей и т. д. Свадебный обряд саамов имел множество местных вариантов, но всегда состоял из сватовства, «смотренья» или «рукобитья» и венчания, причем решающее значение имело рукобитье, после которого брак считался заключенным, и молодая переходила в дом к мужу.

Участниками саамских фольклорных коллективов «Елле» (руководитель Васильева Алла Валентиновна) и «Ойяр» (руководитель Медведева Мария Гавриловна) национального центра села Ловозера, на протяжении многих лет собирались материалы о различных обрядах саамской культуры, связанных с национальными промыслами и житейскими ситуациями. На основе этих материалов была создана небольшая постановка. Она состоит из нескольких эпизодов: поиск невесты, сватовство и непосредственно свадебный обряд.

1) Прежде чем сосватать невесту сын — Сирке выбирал себе девушку и говорил об избраннице своим родителям. Родители одобряли выбор и отправлялись сватать невесту. Первая часть обряда посвящена поиску дома невесты. Отец с сыном приезжали в саамский погост и обходили жилища в поисках избранницы сына — девушки Катерины.  Подойдя к первому дому, отец спрашивает у хозяйки, не живет ли здесь Катерина. Получив отрицательный ответ, просит показать дорогу к дому Катерины.  Хозяйка жалуется, что не может показать, так как болят руки, намекая на подарок. Отец дарит ей рукавицы, чтобы руки не болели. Во втором доме также не живет Катерина, хозяйка жалуется на больные ноги. Чтобы получить ответ, где живет избранница сына, отец дарит хозяйке дома теплые носки. В третьем доме хозяйка говорит, что здесь Катерины нет, но у неё на выданье есть дочка Настя. Отец говорит, что Настя красивая невеста, но им нужна Катерина и дарит Насте платок, чтобы узнать, куда идти дальше.  Наконец они приходят к дому Катерины. Выходит ее мать, но говорит, что не покажет невесту, так как в доме прохудилась крыша. Отец предлагает на ремонт дома деньги. Они торгуются и, когда мать соглашается с суммой, она показывает им Катерину. Мать спрашивает согласия дочери выйти замуж за жениха Сирке. Получив согласие, ставит Сирке условие: если догонишь дочь, будет свадьба. Сирке бежит за Катериной и ловит ее. Поймав невесту, мать Катерины отправляет Сирке готовиться к свадьбе, а Катерину отводит в луйххькем пэррт (в дом, где оплакивают невесту).

2) Во время оплакивания и одевания  невесты подружки тоже прощаются с ней. Без слов обнимают её и плачут. Вместе с ними плачет и невеста. Затем её начинают обряжать. Снимают перьвеськ (девичий головной убор) и с пением начинают её оплакивать. Женщины усаживают невесту, расплетают ей косу и заплетают две, укладывая их венцом на голове. Затем надевают женский головной убор – шаммш (головной убор замужней женщины), накидывают платок так, чтобы кисти шали прикрывали лицо. Оплакивание проходит под старинную саамскую песню «Моджесь Катрин» («Красивая Катерина»).

3) По окончании оплакивания наряженную невесту подводят к жениху, мать говорит ему напутственные слова (благословляет) и предлагает начать празднование свадебным хороводом.

Все эпизоды представлены в национальных костюмах Кольских саамов  на кильдинском диалекте саамского языка.

  1. Предметы, связанные с объектом: Костюм

Свадебный наряд невесты

Свадебный костюм невесты состоит из девичьего головного убора — перьвесськ — перевязка. В обряде при смене головного убора невесте надевается шаммш — шамшура (праздничный головной убор замужней женщины). Поверх шамшуры надевается светлый шелковый платок с кистями — цуллк рыбпеххь. Светлого холщового платья — юпа, которое украшается аппликацией из цветного сукна или бисерной вышивкой и подвязывается праздничным поясом — пуэгень. На ноги надеваются вязаные узорные носки – кыррьй коадтма сугк, короткая обувь из оленей кожи с острыми загнутыми вверх носами — коаммэ — каньги. Каньги подвязываются нарядными оборами — коаньк или корсэг, сплетенными  из цветной пряжи.

Свадебный наряд жениха

Свадебный костюм жениха состоит из головного убора – оллмэ кабперь — мужская шапка. Светлой рубахи — юпа, украшенной бисерной вышивкой и подпоясанной кожаным или плетеным поясом, на который вешается саамский нож — самь ныййп; темных брюк — коадтэ, вязаных узорных носков и канег, подвязанных оборами.

  1. Способ передачи традиции (устная, реконструкция, обучение):

 

Справочная информация

  1. История выявления и фиксации:
  1. Источники информации (архивы, исследования, библиография, радиопередачи, фильмы):

Воспоминания:

Литература:

  1. Современное состояние бытования:

На данный момент силами работников Национального культурного центра с. Ловозеро Мурманской области восстановлен неполный восстановленный комплекс обрядов свадьбы русских саамов. Наиболее сохранившаяся часть старинного саамского свадебного обряда  смена головного убора невесты «Туллъя саамь ноаххтлэдмуш!».

В современном саамском обществе свадьбы на старинный манер не играются. Именно это отличает их от других народов, населяющих Россию. Традиционная жизнь российских саамов стала разрушаться ещё до Октябрьской революции, однако наиболее сильный удар по ней был нанесён в 1920-е и 1930-е годы, когда началось активное промышленное освоение Кольского полуострова,  и стала проводиться насильственная коллективизация.

Происходит выдавливание саами, зачастую насильственное, с запада полуострова и с побережий — в основном из мест строительства баз флота и пограничной полосы. Собственно говоря, саамы не полностью ушли из этих районов, зачастую они покидали тундру и устья рек и перемещались в быстро растущие поселки и города, сменяя традиционный образ жизни на неквалифицированный труд в городских поселениях.

В 1938 году органами НКВД был сфабрикован так называемый «саамский заговор», в результате необоснованно арестовано 34 жителя района. Из них 15 расстреляны, 13 – осуждены на длительные сроки, а в отношении 6 человек дела были прекращены. В послевоенное время саамское население все более сосредоточивается в центральной и восточной частях полуострова – Ловозерском районе, который теперь занимает всю эту территорию. В ходе кампании по укрупнению сел были закрыты многие саамские поселения, и Ловозеро осталось единственным крупным пунктом сосредоточения саами на Кольском полуострове, причем и в нем они не составляют большинства населения. Кроме того, саами оказались полностью оттесненными от побережий.

В результате саамы практически перестали заниматься своими традиционными промыслами, при этом лишь немногие из них смогли освоить новые формы хозяйствования. В результате традиционная культура, экономика и жизненный уклад саамов оказались практически уничтоженными.

  1. Формы сохранения и использования объекта в деятельности учреждений культуры: только выступления фольклорных коллективов
  2. Автор (если описание составлено лично):
  1. Фото, аудио, видео, научные архивы:


Моджесь Катрин (Красивая Катерина)

Моджесь Катрин пака цоввнэ

Коллмат суткэн

Тэле соннэ коадцьэгке, я а цилльке.

Аррвэдэке конн (э) гоарренъ ёадтэв сваха,

Мунэ суженные каннце ёада — 2 раза

Тэле пудэ параходэгэннэ парнэ

Коз (э) муннэ амм (э) юррьтэганче вуллькэ — 2 раза

Амм (э) вуллькэ, амм (э) выллькэ виресь пахька.

Амм (э) вуллькэ, амм (э) выллькэ тогэ, чуэввэ

Нурэ кэнньлагата тампье коайве

Я муннэ алльмэ эльге эввэ сийнэ.